Erabiltzailearen balorazioa: 5 / 5

Star ActiveStar ActiveStar ActiveStar ActiveStar Active
 

touroum

Podo ver as xentes que se achegan ás augas
ou ás pedras rosadas nos seus pregues
ou ó regato que vai dar ao mar
coñezo o nome dalgunha das bañistas
podo ser algunha delas
estou a un tempo dentro e fóra
En pintura chámase
rachar a fronteira estética
Dentro e fóra do marco da fiestra
están as mulleres
a máis nova loce unha flor vermella
a maior vélase e abre as contras
dentro e fóra está a mao do pintor
o abano de …….
e o mesías
o tempo do mesías é o agora dun meniño
que sae da pintura e mira cara nós
No lenzo onde durmimos
os automóbiles aparcan en fronte do hotel
e no areal hai deportistas
e un regato
atardece e todo é dourado como o viño que bebe Esther
Sevilla era daquela o centro das riquezas
só as prostitutas eran retratadas así
mirando desde unha fiestra
así as trazou Murillo
así saborea o cadro Stoichiță
titúlase
Las gallegas

___________________________________________________

Ikus ditzaket uretara hurbiltzen direnak
edo bere tolesetan gorriztatutako harrietara
edo itsasora doan errekastora
ezagutzen dut horietako hainbat bainulariren izena
haietako bat izan naiteke
aldi berean kanpoan eta barruan nagoena.
Pinturan esan ohi zaio
marko estetikoa apurtzea.
Leihoaren markoaren kanpoan eta barruan
daude andreak
gazteena lore gorriaz
zaharrenak, estalirik, kontrak irekitzen ditu
barruan eta kanpoan dago margolariaren eskua
...ren abanikoa
eta mesias
mesiasen aldia margolanaren beste aldera aterata
guri begira jartzen den mutiko batena da eta.
Lotan gauden mihisean
automobilak hotelaren aurrean aparkatzen dute
eta hondartzan kirolariak daude
eta errekastoa
iluntzean dena da urrezkoa, Estherrek edaten duen ardoa bezalakoa.
Orduan Sevilla aberastasunen erdigunea zen
emagalduak bakarrik erretratatzen ziren horrela
leihotik begira
honela marraztu zituen Murillok
honela dastatzen du kuadroa Stoichițăk
izenburutzat emanez
Galegak